字典里这些奇怪的符号,90%的人都不认识!

作者:字媒体    标签: 文趣星驾到 神奇的注音符号 2018-03-09 10:53:46



作为一个对自己的中文水平有追求的孩子

文字君闲来无事就喜欢翻翻字典

没想到这一翻就翻出了问题:

汉字旁边这些奇怪的符号到底是什么鬼?

刷脸频率竟然还这么高?

几乎每个汉字旁边都有它!

 

 

等等,好像看起来有点似曾相识……

 

/ 《妖猫传》中饰演空海的染谷将太用日语接受采访 /

 

转念一想,不对啊

我拿的明明不是日汉词典呀!

日文的假名怎么会出现在汉语字典里?

难道是走错了片场

 

非也非也

其实这些根本就不是日文里的假名

而是汉语注音符号啊!



 



现在说到给汉字注音

大多数人第一反应就是汉语拼音

但实际上咱们除了拼音字母

还有一套神奇的注音符号

 

我国古人一般采用直音或反切的方法

来给汉字注音

直音简单粗暴地用同音字注音



反切则有点魔幻

简单来说就是用两个常用字的读音

注明目标汉字的读音

第一个字与所注字的声母相同

第二个字与所注字的韵母和声调相同

发明这么反社会反人类注音方法的人

你出来,我保证不打死你 


 

就拿龙傲天既视感的「龑」来说吧

古代语言文字工具书《篇海类编》中对它的解释是

「於检切,音掩。高明之貌。」

 

「於检切」说到底即取「於」的声母

加上「检」的韵母和声调一起拼读

从而得到「龑」的读音

而「音掩」则是采用直音法

表示「龑」的音跟汉字「掩」一样

都读作[yǎn]

(文字君已成功把自己绕晕)



 

单从这点看,直音法似乎更容易一点

但要是碰上同音字也是生僻字

或没有同音字的情况就尴尬了

所以在中国古代

反切法才是注音方式中的老大


 

不过它也不是没有BUG

古今音变影响了它的准确性

对基础知识的要求

又使它在解救文盲方面变得无力



要普及教育、改良文字

非得搞出一套新的注音方法才行



当时在日本避难的国学大师章太炎

看到日本人用片假名来标注读音

啧啧啧!这实在是太方便了

顿时灵机一动

咱们何不也截取汉字偏旁来表示汉字读音呢?

表音之余又不会丢掉汉字传统

简直一举两得嘛!

 

/ 章太炎 /

 

于是他说干就干

模仿用日本的假名文字

用「简化偏旁」的办法

捣鼓出一套含有36个纽文(声母)

22个韵文(韵母)的记音字母

并在1908年把它们发表在《民报》上


章大师这套采用汉字笔画式的记音字母

实际上就是注音符号的前身



 


 


在1913年召开的「读音统一会」上

章太炎的方案从偏旁派、符号派、罗马字母派

等众多提案中脱颖而出

得到了大会的青睐

 


但大会也不是照单全收

而是在其基础上做了一些修改

从章太炎的记音字母中选取15个字母

再改造部分汉字

拟定了39个注音字母

后来又减为37个:



音节采用声母、韵母和声调的三拼制

声调则一共有五个:

一声、二声、三声、四声和轻声


 

1918年,北洋政府教育部正式颁行这套注音符号

各种用于推广注音字母的「国语传习所」

如雨后春笋般在中华大地上遍地开花

小学教科书也顺应潮流

用注音字母标注汉字的读音

善于蹭热点的传教士

甚至搞出了自带注音字母的圣经

可以说是很贴心

 

 

为了强调注音字母的用途仅在于标注汉字读音

而不是与汉字并行的拼音文字

1930年民国政府又将注音字母

改称为「注音符号」

此后直到1958年《汉语拼音方案》通过之前

我国一直使用着这套注音符号


 



新中国成立之后

考虑到采用拉丁字母更有利于国际交流

我国在1958年开始推行汉语拼音


自此,注音符号基本上可以算是

退出了历史舞台

仅在工具书里能找回一点昔日存在感

 所以也难怪大家都不认识




在用惯汉语拼音的今天

注音符号除了在字典夹缝里艰难生存外

也只有颜文字表情包

还能给它们刷脸的机会了



例如:

「ㄓ」是愤怒的小钢叉↓↓↓

 

(`д´ )ㄓ

 

「ㄈ」是正在发射的动感光波↓↓↓

 

(゚д゚ )σㄈㄈㄈㄈ弌⊃

 

「ㄐ」和「ㄟ」又仿如戏精的两只手

在广场舞的节奏中放飞自我↓↓↓

 

ㄐ(´0`)ㄟ

 

意外不意外?!惊喜不惊喜?!

 


在颜文字表情包里

注音符号画风清奇的特点

得到了完美呈现

呆萌程度也上升了好几个level

实乃(装傻充楞)卖萌撒娇的必备佳品



 

不过话说回来

注音符号虽然基本上已沦为表情包

但在中国台湾

这些注音符号却依然在发光发热



小学生在学会汉字书写之前

都要先学习注音符号

遇上不会写的字就直接用注音符号代替

跟我们用拼音一样嘛

真是同一个世界同一群机智的小学生啊

 



在生活里注音符号刷脸的机会就更多了

既可以用来标注生字的读音

让你免于陷入没文化的尴尬

 

又可以变身输入法为你传递爱的信息

据说上手之后

比拼音输入法还要快上好几倍呢!

  

 

千万不要以为模样传统的注音符号内心也很死板

它们其实跟汉语拼音一样会玩

可以配合你的脑洞

表达出一些只可意会不可言传的声音

汉语拼音能用「duang」加特效

注音符号也会用「ㄎ一ㄤ」(kiang)来搞笑

  

/ 翻译:旋风陀螺!超kiang的甩头瞬间 / 


而且注音符号虽然长着一张高深莫测的脸

但实际上却一点都不难学

学过汉语拼音的人掌握起来简直毫无难度

 

为啥呢?

因为大部分注音符号

都跟汉语拼音存在着对应关系!

 

 

举个栗子

「萌」的拼音写作「méng」

「m」对应的注音符号是「ㄇ」

而「eng」对应的则是「ㄥ」

加上「萌」是读第二声

所以组合起来就是「ㄇㄥˊ」

 

汉语拼音怎么拼

到注音符号里还是怎么拼!

你要做的只是把它们的对应关系背熟而已

(背诵才是最难的好吗?)




随堂测试题:

请用你的聪明才智

把以下注音符号「翻译」成汉字


ㄗˋ ㄇㄟˊㄊㄧˇㄏㄠˇㄨㄢˊ!



文趣星驾到是微信公众号「字媒体」出品的汉语趣读类栏目

策划丨李楚翘

撰文丨邱妍

编辑&制图丨萝卜豆芽


 

0
讨论区
0/300