意淫、双飞、性冷淡…这些词的原意很正经!

作者:懒懒仙人掌    标签: 奇闻 看似色情的正经词 2017-09-12 11:57:01


在这个污力全开的语言时代,好多词语都不再是我们从前认识的清纯小模样了,比如「众口交赞」「体大思精」「扫穴犁庭」「推干就湿」「鸟枪换炮」……



但没想到的是,不少大家耳熟能详的小黄词,却相反地拥有一些不为人知的正经内涵


今天文字君就来带大家好好清洗下眼睛。






/ 潮吹:被老司机绑架的鲸鱼 /


这个据说要达到某种兴奋状态才会出现的词语,连文字君看到都会觉得羞答答。


其实,在日语里潮吹的本意只是鲸鱼喷水



鲸鱼呼气时会将体内的温湿空气呼出体外,鲸鱼鼻孔周围的海水就会连同空气一起形成水雾被喷出。


这原本是一个多么正经的现象呀,但由于太像女孩子的某种兴奋状态而被引申过去,以至于这词现在都成敏感词了。



同样遭受生命中不可承受之污的还有抹香鲸,它们的英文名居然叫Sperm Whale(你没看错,sperm就是精子的意思)。


它们脑袋里装满了乳白色的鲸脑油,因此早期捕鲸的船员以为它们「精虫上脑」,就给它们起名为精子……早期船员命名方式真是简单粗暴黄



所以鲸鱼到底得罪了谁嘛?好委屈哦!



/ 性冷淡:海岛国家的奇葩命名 /


「性冷淡」大家都应该知道,是男女之间挺私密的词语。


但你们肯定不知道,在日语里,用来形容性冷淡的词语「マグロ」,原意竟然是吃货界里美味可口的金枪鱼


/ 日语中「まぐろ 」「マグロ」同为金枪鱼之义 /


金枪鱼一旦离开了水,就会一动不动,因此日本人就用金枪鱼来形容性冷淡的女性。这么一想这类比还挺贴切的!



不知道从什么时候开始,设计所到之处,都走起了性冷淡风。大概是某位大神妙笔一挥,「性冷淡」翻译为「极简主义」,增添了极简和克制的高逼格内涵


但只要一想到现在咱们奉为高级的性冷淡其实是金枪鱼,文字君就风中凌乱!谁能忍受自己的家居风格实际是金枪鱼风啊?


/ 传说中的「金枪鱼」家居风格 /



/ 不伦:影视剧中华丽变身 /


「不伦之恋」中的「不伦」听上去明明就很有汉语的味道,但令人意想不到,它居然也是一个日本舶来词


而且严格说来,「不伦」这词并不用来指亲子丼、德国骨科等乱伦行径,而是特指婚内出轨行为。


/ 《天龙八部》中段誉的「妹妹」很多 /


当然,一开始「不伦」并没有婚外情的意思,而是很正经的话。


「不伦」最早出自《韩非子·难言》:


敦祗恭厚,鲠固慎完,则见以为掘而不伦。


伦:同类、合群。不伦:不同类、不合群


/ 韩非子 /


这词漂洋过海去到日本后,日本人按字面意思把它直白地理解为「伦理之外、偏离人道的行为和事情」。


谁知在1983年,一部叫《给星期五的恋人们》的电视剧大火,把「不伦」这个词转变为男女私通的隐喻说法。



/《给星期五的恋人们》中复杂的男女关系 /


而后渡边淳一的《失乐园》又把不伦之恋推向日本文学高处。自此,「不伦」一词跳进黄河都洗不清了!





/ 野合:羞耻play不是本来面目 /


这「野合」二字实在太引人注目了,很多人第一反应都是:在室外、野外交合。


比如《红高粱》中占鳌和九儿在高粱地那生猛地一扑;或是《白鹿原》黑娃与田小娥在草垛里那荡漾地交缠。


/ 电视剧《红高粱》:占鳌和九儿在高粱地「野合」 /


但其实,「野合」这词在出现初期并没有「天为被地为席」之义。


野合最早出现在司马迁的《史记·孔子世家》:


纥与颜氏女野合而生孔子。


天哪,我好想知道了什么了不得的大事!


/ 电影《孔子》中的孔子形象 /


但其实,最初「野合」仅意为不合礼仪的婚配。司马贞在《史记索隐》中解释:


今此云‘野合’者,盖谓梁纥老而徵在少,非当壮室初笄之礼,故云野合,谓不合礼仪。


梁玉绳在《史记志疑》中也说道:


古婚礼颇重,一礼未备,即谓之奔,谓之野合。


这古代结婚生育都是有适龄礼仪的嘛,孔子的父亲叔梁纥迎娶颜徵在时已66岁了,这老夫少妻当然就不合礼仪啦。


/ 孔子的母亲颜氏嫁人时年方十七 /



/ 意淫:超高境界的宝玉式纯情 /


现代社会里,大家都觉得「意淫」是一种不怀好意的性幻想,甚至带有些贬义色彩。

可是,「意淫」《红楼梦》的原创词语,本是为宝玉量身打造的!



在《红楼梦》中,警幻仙子云:


如世之好淫者,不过悦容貌、喜歌舞、调笑无厌、云雨无时,恨不能尽天下之美女供我片时之趣兴,此皆皮肤滥淫之蠢物耳。如尔则天分中生成一段痴情,吾辈推之为‘意淫’,惟心会不可口传,可神通而不可语达……


《红楼梦》中的「意淫」二字,并不是真正的「淫」,而是个褒义词,是指宝玉对待有情无情之物,俱是以一片痴情去体贴和赞美



这么单纯不做作,当然不是外面那些好色贱货可以媲美的。



/ 青楼:形象崩坏的皇帝居所 /


古代妓院别称那么多,「青楼」是最有代表性的,大家提到古代烟花之地时,都会自动用「青楼」代之。



不过,「青楼」起初并不指妓院,而是指皇帝的华丽屋宇。《南史·齐纪下·废帝东昏侯》有云:


武帝兴光楼。上施青漆,世人谓之‘青楼’。


由于「华丽的屋宇」与艳丽奢华的生活有关,不知不觉间,「青楼」的意思发生了偏指,渐渐与家妓发生了关联。



比如,南梁时,刘邈的《万山凶采桑人》云:


倡妾不胜愁,结束下青楼。


唐代以后,这偏指的意思后来居上,真的成为了妓院的专指。杜牧在《遣怀》中写道:


十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。


此时,「青楼」的风月色彩已经相当明显了。





/ 颜射:投篮的示威招式 /


看到这个词语,老司机立马就会联想到雄性动物的某种强烈征服欲。



但文字君才不是要说那种不可描述的事情。「颜射」一词来源于一项同样充满雄性荷尔蒙的运动——篮球!它在篮球运动中可不要纯洁太多。


「颜射」是英文shoot in your face翻译过来的非官方篮球技术动作术语。「颜」字大家最熟悉了,指小脸蛋儿嘛,而「射」当然就是投篮。



简单来说,颜射就是指在一对一防守时,进攻者在防守者的紧密严防下,还能迎着对方强势投篮并且成功得分。


这种投篮方式简直太长团队士气了。真是想不到这样正经、充满威胁含义的词语是怎么变得如此「污力滔滔」的。




/ 双飞:冰壶比赛的炫技加分项 /


在和谐社会语境中,「双飞」这种内涵词语耻度爆表,就连精通小黄词四六级的稳妥司机也难免老脸一红。



但如果你在观看冰壶比赛时,突然听到解说主持人报出一句「双飞」,那么请淡定地保持好惯看秋月春风的老司机姿态。



因为,此「双飞」非彼「双飞」,此「双飞」实为冰壶比赛的专业术语。冰壶比赛当中,双方队员要按掷出大本营的石球来计算得分和胜负。


这「双飞」就是Double Take out翻译过来的意思,形象地说,就是用自己的一个石球,把对方两个石球一起打飞出大本营。


/ 冰壶运动中的「双飞」 /



/ 露点:气象学的科学现象 /


「露点」这个词常常会跟走光挂钩,因此有些狗仔就特别喜欢以此为噱头,专门炮制此类吸引眼球的猎奇新闻。



但如果在气象报道等场合看到这个词的话,你可不要想歪哦。「露点」可是气象学专有名词「Dew point」的直译,「露」是「露水」之意,而不是指「暴露」。


在气象学当中,气温越低,饱和水汽压就越小,当空气降温到凝结出露珠时的温度就叫「露点」,它是空气湿度的一种表达。



这个「露点」真是纯洁得不能再纯洁了。



/ 3P:各行各业的英文缩写 /


小黄词界的「3P」是日本人生生造出来的英文缩写词,这个行为的正确表达应该是「threesome」。


但这并不妨碍我们可以把这「3P」理解为Person-Person-Person



在老司机眼里,「3P」绝对属于秒懂系列,但在行业精英眼里,「3P」却是领域重要缩写。


在公共服务领域,「3P」模式指Public-Private-Partnership,这是政府和社会资本为提供公共产品或服务而建立的一种公私合作模式。


/ 非常正经、非常正式、非常正常的3P模式 /


在医学领域,「3P」医学是Preventive-Predictable-Personal,它意思是将医学里的预警、预防以及针对不同患者的个性化治疗有机地结合为一体。


所以不要一听到3P就露出一种想歪了的笑意,说不定你听到的3P,真的是很正经的呢!



看完今天的推送,各位老司机以后还敢说秒懂吗?



微信图片_20170705143836.png

0
讨论区
0/300