烂大街神曲翻成文言文,美得像诗歌

作者:吕中豪    标签: 课堂 文言文翻译神曲 2017-05-09 11:08:02

文 |  吕中豪


在过去的几个月中,勤勤恳恳的文字君为大家奉上了诸多文言俗话、文言流行语还有热辣辣的文言小情话。



看到读者老爷们的逼格如同田间的禾苗般被逐渐拔高,文字君心里的感动之情犹如东海之波,始终没有平息过呢。


/ 文字君徜徉在东海之波 /


然而最近,有读者朋友在私信里反映说,言之不足,当咏歌之,若是能将脍炙人口的歌谣变为文言文,岂不是能令上古雅颂之音重现当世?


文字君闻言警醒,不由得慨然自任,要担负起这复兴中华乐曲逼格的重任。


但是——请注意我这个——新词虽有,知音难觅,今天请各位欣赏下神曲的文言文化。


《老司机带带我》


昔造父执六辔,御飞黄,奔驰过滇岭。遇艳女数辈当路而歌,其辞曰:


樱桃素口,雅好歌讴。雪肤玉貌,人间无俦。

舞袖翩跹,楚腰温柔。老父识途,可共载否?




《江南皮革厂》


江南百千人聚谈,怒吼呼号,声闻于天,皆曰:


吃他娘,穿他娘,江东黄鸟是流氓,负我千金不相偿。

千金一掷无心肠,携美高飞太荒唐。饥寒在迩复何想,取尔羽革作皮囊。




《PPAP》


有中年狂夫,左怀瓜果,右执笔墨,舞蹈雀跃而歌曰:


投我以赤果,报君以水墨。投我以凤梨,报君以刀笔。笔墨果梨,果梨笔墨。




《大王叫我来巡山》


深山有披发毛脸人,鸣鼓而歌曰:


新承王命游人间,巡遍。曾闻天外有神仙,不羡。

欲得僧尼入洞天,当饭。南山顶上望欲穿,难见。



《我在东北玩泥巴》


渤海寒冬,有昆仑儿捏土为像,对之泣曰:


闯关东,遇隆冬。寒无衣,戏黄泥。关东大,客无家。




《小苹果》


果木下有男女私会,男子指木上果为誓曰:


与卿相看两不厌,与卿白首如初见。

长夜因卿而将旦,朝阳得卿而烂漫。

春游芳丛,夏赏星月,秋不觉伤,冬不知寒。




《伤不起》


有妙龄女悲啼数日,数故夫之过,其辞曰:


君之博客,美妾妖姬。娇艳成队,妾居其一。

我貌倾城,我情亦笃。泪眼问君,胡不我顾?



《我的滑板鞋》


有少年奔走如飘风,歌曰:


吾之履,世无比。赴归途,中心喜。道平平,试磨砺。欢舞蹈,如鬼蜮。


《爱情买卖》


有女焚情郎故物,尽焚而歌曰:


以前盟为可背,弃故人如敝帷。明君心之不回,乃心死而堕泪。

纵负疚而翻悔,岂虚言之可追。既恩竭而相背,复虚情而为谁?


/ 既然情断,我便不会嘴下留情 /



怎么样,读者老爷们都感受到文言神曲的魅力了吗?是不是歌词们被魔改得面目全非,文言对应上神曲也要费些心思呢?






0
讨论区
0/300